2020-03-31
人大专访 | 来自法国小姐姐的故事

新生运动会上一位拥有靓丽金发的法国小姐姐成功的引起了我们的关注和惊叹,来自商学院的她以强劲的实力悍然承包了所有跑步项目的奖项,带领着商学院冲向运动会巅峰!(女子800冠军和女子接力4*400学院第一)!!!我们非常有幸采访到这样一位兼具颜值与力量的小姐姐,还发现了一些令人惊讶的小故事,你确定不想深入了解一下吗?

图片24.jpg

1.如何在短时间调整参加如此多的项目?在频繁的赛程中保持这样一个良好的状态有什么秘诀?

How did you manage your timing to participate so many competitions? Would you please talk about your tips of keeping a good condition during such a busy schedule?

Since I arrived in China I participated in a track and field competition in October in RUC, in a long-distance adventure race in Yunnan province in November, and I will participate in an 11k race in Beijing in December.今年的十月份,我参加了中国人民大学的新生田径运动会。十一月,我去参加了在云南省举办的长途越野挑战赛。在这个月,我将参加北京的十一公里挑战赛。

I like competitions because it gives me an objective and forces me to train regularly: I usually try to train 2 to 3 times a week, in the evening. 我之所以热爱竞争,是因为它能成为我的一个目标去鞭策我进行定期的训练。通常情况下,每周我会进行两到三次的晚间训练。

To train regularly during a busy schedule I try to plan my trainings week by week, and I also think it is important to keep a good motivation: this is why I always go training with friends, and I try to diversify the trainings in order to always enjoy it.

我试图在繁忙的日程中每周都去完成我的定期训练计划。与此同时,我还认为保持一个良好的激励是很重要的。这就是为什么我会总是会和我的朋友们一起训练,我尽可能的去使我的训练变得多样化以便我可以一直去享受它。

But I have to admit that I find it very hard at the moment to train because of the winter weather, so I am trying to adapt my trainings and to train inside, or to train fewer times a week but with longer and tougher trainings.

但是我不得不承认因为北京寒冷的天气状况,使得我的训练变得困难起来。因此,我试着去我的训练内容,或者减少我的训练次数,但是训练的时间会更长和更加严格。

图片19.jpg

2. 参加800米与4*400米有什么不同的比赛技巧与准备?

What’s the difference between the 800-meter run and 4x400 relay race in competition skills and preparations?

The 800-meter run is usually a strategic race because the competitors run in the same lane. It usually requires to train on repetitions of shorter distances between 100 and 400m.

800米跑通常是竞技性比赛,因为在同一条跑道赛跑,训练通常要求在较短的100-400米的距离之间进行。

The 400-meter run is much faster and requires being explosive, and it also requires a lot of technique.

400米跑速度要求更快且更具有爆发性,还需要更多的技巧。

To train for 400-meter run it is important to work on aspects such as: improving the speed on very short distances (usually from 30 meters to 150 meters); working on the technique (how to use the arms and every part of the body during the race, how to start in the starting blocks...); but also working on longer distances like for 800-metre.

为了训练400米跑,在以下方面努力是很重要的:提高短距跑的速度(通常是30-150米之间);提高技巧(怎么在比赛中利用胳膊和身体的每一部分,怎么在起点发力);同时也要注重例如800米的长跑。

The relay transmission for the 400-metre relay race is quite easy and requires less technique than for a 100-metre relay race because the speed is inferior and because the transmission takes place in the 1st lane for everyone.

400米接力跑时接棒挺简单的,并且比100米接力跑要求的技巧少,因为速度是次要的、对每个人来说都要在第一道接棒。3.以前在你的国家,也有经常参加田径比赛吧?你觉得在中国参加田径比赛,有什么不一样的新感受?

Had you ever participated in track and field in your country before you went to China? What’s the difference?

I have trained for 10 years in my home country, France.

在我的祖国法国,我已经接受了10年的培训。

In China I have been training with RBS track and field team and I think you have here more trainings (almost every evening some weeks), but they last only around 1 hour whereas in France I usually train 2 or 3 times a week during 2 hours.

在中国,我接受了苏格兰皇家银行田径队的训练,我认为你在这里有更多的训练(几乎每天晚上都有),但他们只持续了1小时左右,而在法国,我通常在2小时内每周训练2到3次。

图片20.jpg

3.以前在你的国家,也有经常参加田径比赛吧?你觉得在中国参加田径比赛,有什么不一样的新感受?

Had you ever participated in track and field in your country before you went to China? What’s the difference?

图片21.jpg

I have trained for 10 years in my home country, France.

在我的祖国法国,我已经接受了10年的培训。

In China I have been training with RBS track and field team and I think you have here more trainings (almost every evening some weeks), but they last only around 1 hour whereas in France I usually train 2 or 3 times a week during 2 hours.

在中国,我接受了苏格兰皇家银行田径队的训练,我认为你在这里有更多的训练(几乎每天晚上都有),但他们只持续了1小时左右,而在法国,我通常在2小时内每周训练2到3次。

4.Is it the first time to go to China? What do you think of China’s sports atmosphere?

这是你第一次来中国吗?来中国的这段时间,你觉得中国的运动氛围怎么样?

It is my first time in China.

这是我第一次来中国。

Something that strikes me here is that everyone seems to have a very active lifestyle. I like the fact that every evening the stadium is full of people exercising, not only young people running but also older people and kids! This is something I had never seen outside China.

让我触动的是,这里的每个人似乎都有一个非常积极的生活方式。我喜欢每个傍晚健身房里都充满了锻炼的人们——跑步的不只有年轻人,还有上了年纪的人和小孩子!这是我在中国以外的地方所从未见过的。

And concerning the sports atmosphere it is very visible during the competitions. I have been very impressed by the competition in RUC in October because it was very well organized, and it was much more than a simple sports event, there were a lot of people who came only to cheer up, and I was very impressed by the ceremonial aspect of the competition: the procession, the music... (some things that we don't do in French competitions)

关于体育氛围,这在比赛中是显而易见的。11月份在人大举办的比赛给我留下了深深的印象,因为它组织的非常有序,而且它绝不仅是一个简单的运动会,有很多人来到田径场上专门为了运动员加油鼓劲。另外,比赛中的仪仗队、音乐等也令我难忘,这是我们法国体育比赛中所没有的东西。

图片22.jpg

5.你有喜欢的体育明星吗,能跟我们分享一些这方面的故事吗?

Would you like to talk about your favorite sports star and share some stories with us?

I don't think you know him but I really admire Killian Jornet, who is a very famous athlete in Europe.

我认为你可能不知道他,但是我非常欣赏Killian Jornet,他是欧洲非常有名的运动员。

His specialties are mountaineering, very long distance trail mountain running, and skiing, and I like his very special relation to the mountains.

他的专长是登山、长距离山地越野跑和滑雪,我很喜欢他跟大山之间的一种微妙联系。

He promotes mountain running's values which I really like: it is not only about performance and competition, it is mostly about enjoying the landscapes, listening to your own body and sharing your passion with friends.

我非常喜欢他这样定义山地越野跑的价值:这不仅仅是关于表现和竞赛,这更多的是享受美景,听从你自己身体的召唤,与你的朋友分享激情。

Here is one story about that: 2 weeks ago I participated in an adventure race in Yunnan province: it was 100km of running, biking, and other very fun activities such as roller-skating, river-crossing, kayak, it took place in the mountains, and we were in teams of 3.

我在这里和大家分享一个故事:两周之前我在云南省参加了越野挑战赛,其中包括100千米的越野跑、自行车赛还有其他有趣的活动比如滑旱冰、跨江、划皮艇,这些活动都在山中进行,我们是第三组。

What I loved in this race was that despite the difficulty, I could share it with friends, and my teammates and I supported each other during the whole race.

我喜欢这个比赛的原因在于:虽然有困难,但我可以与朋友分享它,而且我和我的队友在整个比赛过程中相互支持、并肩作战。

Moreover, the atmosphere was very friendly between all the teams, even if we were competing.

而且,即使我们在比赛,队与队之间的氛围仍然非常友好。

It was also a great way to discover the beauty of Yunnan province and the mountains around Kunming, and during the race we went through a lot of different wonderful sceneries.

这个比赛也是探索云南之美和环绕昆明的山岳之美的绝佳方法,在比赛过程中我们经历了许多壮丽的美景。

Finally, it was very tough physically and mentally so in the end it was a great achievement and we were all very proud!

最后我想说,这场比赛对人的身体和心理都是极大的考验,所以完成了比赛是很了不起的成就,我们都很自豪!

图片23.jpg